Ướt Râu
Bạn giữ trước miệng trái hồng
Khó dằn tôi hỏi sao không cắn vào
Bạn đáp sợ ướt râu tao
Như ông thi sĩ Nhật* nào thuở xưa
(*) Masaoka Shiki (1867-1902) có làm bài thơ hài cú:
Bỉ nhân nhe răng cắn sâu
hồng chín ứa giọt
xuống râu của mình
I sink my teeth
into a ripe persimmon—
it dribbles down my beard
Masaoka Shiki (1867-1902)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng anh của Janine Beichman.